Friday, February 13, 2004

De ondraaglijke lichtheid van het bestaan








Februari 12


And all my days are trances
And all my nightly dreams
Are where thy dark eye glances
And where thy footstep gleams
In what ethereal dances
By what eternal streams.







er zijn luchten zo wijd zijn
dat je al meteen verdwaalt
als je een keer adem haalt



Ya me canso de llorar y no amanece
Ya no sé si maldecirte o por tí rezar.
Tengo miedo de buscarte y de encontrarte
Donde me aseguran mis amigos que te vas.

Hay momentos en que quisiera mejor rajarme
Y arrancarme ya los clavos de mi penal.
Pero mis ojos se mueren sín mirar tus ojos.
Y mi cariño con la aurora te viene a buscar.


Ya agarraste por tu cuenta la parranda
Paloma negra, paloma negra, Dónde, dónde andarás?
Ya no jueges mi honra parrandera
Si tus carícias deben ser mías, de nádie más.


Aunque te amo con locura, ya no vuelvas!
Paloma negra, eres la reja de un penal.
Quiero ser libre, vivir mi vida con quién yo quiera.
Dios dáme fuerzas que estoy muriendo por irla a buscar.

Ya agarraste por tu cuenta la parranda!



Lodged
by Robert Frost

The rain to the wind said,
"You push and I'll pelt."
They so smote the garden bed
That the flowers actually knelt,
And lay lodged -- though not dead.
I know how the flowers felt.



wilt iemand met mij me? http://www.alaindebotton.com/ Saturday 21st of February 8 pm, Cultural centre De Balie Kleine-Gartmanplantsoen 10, Amsterdam, The Netherlands



De ondraaglijke lichtheid van het bestaan




We don't see things as they are. We see things as we are. Anais Nin